A Lantos
 
Holtak jajszava
"Oh, hõssé válsz talán, mert izzadva vérzel?
Hazug vagy! Bûnben égve dühöng lelked
életet tiporva: szánalmat nem érzel,
mert átkozott, s a meg nem értett tetted
kísért álmaidban. Hidd: én vagyok az Úr!
Bosszúd édes ízét én lehellem beléd,
Én vagyok, mikor eredben fájdalom dúl,
s szíveden a sebnek Én tudom helyét!"

 

Köd gomolygott a házfalak között, s a szél láthatatlan árnyakat hajszolt a szûk utcákon. Az esõ cseppjei alaktalan tócsákba gyûltek a sáros talajon. A lovas borzongva nézett körül, embernek - s egyáltalán: az életnek - semmi nyomát nem látta. Fázósan húzta össze magán köpönyegét, amint a hideg levegõ megcsípte arcát. Lassan leereszkedett a nyeregbõl, amikor egy ház mellé ért. Bokáig süppedt a sárba, de nehéz, vasalt csizmáját kiszabadítva fellépett a tornácra.
"Fogadó a Felkelõ Naphoz" - hirdette a korhadt lépcsõn heverõ tábla. Kitárta az ajtó egyik szárnyát, léptei alatt nyikorgott a padló, ahogy beljebb haladva a söntéspult felé indult. Szeme kéken villant, amikor meglátott egy üveg jófajta pálinkát a porlepte pulton. 
- A fáradt vándor egyetlen barátja... - dünnyögte maga elé furcsán hangzó nyelvén, majd érte nyúlt és jóízûen húzott belõle. Szemei kidülledtek kissé, de mégis elismerõen csettintett nyelvével. Ledobta hátizsákját és nyakonragadva az üveget megindult az emeletre vezetõ lépcsõ felé. A pihenõ falának törött tükrébõl ezernyi éles vonású férfi nézett vissza rá. Mind feketére edzett mellvértet viselt, oldalukon gazdagon díszített tollas buzogány függött, s hátuk mögül különös markolatú kard látszott.
Kényelmesen lépdelt a felfelé egy-egy kortyot szalajtva le torkán a üvegbõl. Éppen felért az emeletre, amikor egy reccsenés hallva beleszakadt derékig az emelet padlózatába. Elhajította a kezében összetört üveget, s dühödten ordítozni kezdett, amikor pálinka a szilánkok szakította alkarjának sebébe jutott. Buzogánya végighasította mellkasát, és a korhadt lépcsõ lécdarabjai is belemélyedtek oldalába. Abbahagyta az üvöltözés, lábával kapálózni kezdett, s kezével megpróbálta kiszabadítani magát, de igyekezete hasztalannak bizonyult.
 
Lágy szellõ kezdte fodrozni a hátsó udvar öreg kútjának víztükrét, s az örvénylés fel-felkapta az õszi avart. A levegõ sûrûsödött, s apró villanások játszottak a vakolatlan falakon. Egy mély dörrenés és... és szikrázva formálódott valamiféle idegen anyag a talaj felett. Kisebb földdarabokat röpített odébb, ahogy az azúrkék boltív kirajzolódni látszott. A fagyott fényû derengés köré kõkeret emelkedett a semmibõl, s két tartóoszlopán különös jelek izzottak fel. Miután egy vakító villanást követve úgy tûnt, hogy a folyamat befejezõdött, a fényjelenségtõl felocsúdott vidékre ijesztett egy utolsó, hatalmas robajjal.
A férfi hirtelen mozdulatára, ahogy a zörej felé próbált fordulni, halk reccsenéssel elengedte mostmár rabtartója, s csörömpölve ért földet a földszinti padlón. Fél könyékre feltápászkodva pillantott, a huzatos ablakkereten át, a baljóslatú "kapura".
Összeszedte magát és kisietett lovához. Bevezette az istállóba, s leakasztotta a hátas oldalán függõ, éjfekete posztóval borított pajzsát. Felleghajtójával letakarta az állat hátát, s kilépett az udvarra. Aranyszín oroszlán acsargott rá, ahogy kibukkant a pajzs takaróvászna alól, s a harcos néhány lépést téve gyanakodva vette szemügyre az elõtte álló valamit.

Hívást érzett, idegen kényszert, hogy belépjen; küzdött ugyan egy kissé a bûbájjal, de talán kíváncsisága mégis meggyõzte: be kell mennie... Bizsergetõ érzés ragadta magával, ahogy átlépett a boltív alatt. Kavarogni kezdett a gyomra, teste meg-megpördült, s arcán fuvallatot érzett, akárcsak, mintha hátasán vágtatna - utazott. Szédült, s hányingerrel küzdött, mikor néhány szívdobbanás után megérkezett a másik oldalra.
- Átkozott térkapu! - morogta gyengén, s mikor körülnézett undorodva nyögött. Embertelen látvány tárult elé. Egy terem tükörsima padlóján állt, körülötte a falak fehérek voltak.... valamikor talán, de most vérmocskosan vöröslöttek a megmagyarázhatatlan eredetû fényben. Boltívek sejtelmesen nyúltak felfelé sötétségbe veszve. Az egész valahogy nem e világinak - pokolbélinek - tûnt. 
Rothadó bûz csapta meg az orrát, s távolról apró zajok, morgás hallatszott:
- Eszednél vagy, Colwyn? - kérdezte magától, s nem titkolhatta, hogy hangja megremeg.
Mintha az eleven falak jajveszékelve fordultak volna el, érezte a szétáradó kínt, a rémület gyomrába markolt. Iszonyodott az elkövetkezõ percektõl, de tudta, hogy tovább kell mennie. Kilépett a folyosóra, s megpillantott egy majd hat láb magas alakot, amint az néhány lépésnyire tõle ácsorgott - háttal. Teljesvértje mélyvörösre edzett volt, s egy pallosnak is beillõ kardot tartott leeresztett karjában. Colwyn megindult felé, de az csak nem mozdult, s mikor egy szökkenésnyi távolságra ért, megszólította:
- Üdvözöllek, lovaguram!
Ekkor hirtelen megpördült a férfi, aki valaha minden bizonnyal az volt, de mára már arcvonásai aszott húscsomóvá rohadtak. Különös, dühödt tûz lángolt fel szemei helyén, amint Colwyn felé lendítette fegyverét. Õ pajzsával hárította a csapást, majd buzogányával ellenfele sisakjára súlyott. A lovag megszédülni látszott, s Colwyn kihasználva pillanatnyi elõnyét, másodszor is lecsapott. A élõhalott hátrazuhant, testébõl lángnyelvek csaptak fel, s egy lobbanással hamuvá enyészett, a földön csak üres teljesvértje csörrent...
- Dögölj meg, pokolfajzat! - dünnyögte a harcos, mögötte mordulás hallatszott, hátát a rettegés verítéke verte ki.
Halovány fények lobbantak, alaktalan árnyékok vetültek a falakra a keresztfolyosóból. Colwyn hátrálni kezdett, balról iménti ellenfele négy társa bukkant elõ, egymástól lassan távolodva közeledtek. Elszántan vetette meg lábát, s nem mert arra gondolni, hogy talán a vég következett el...
Az elsõ támadást könnyedén hárította buzogányával, a második kardcsapás is lecsúszott mellvértjérõl, s visszavágó pajzsával lemetszette támadója jobb karját. Dühöt nem érzett, nem... az a harci láz sem vetette át mozdulatai irányítását, amely eddig oly' sokszor kisegítette. Nem, inkább valamiféle félelmet érezhetett, megmagyarázhatatlan rettegést. A toronymagas alakok pedig egyre csak a fal felé szorították, gyûrûjükbõl nem tudott kibújni, bár egyiküket sikerült mégis levágnia, amikor az elvétette a kétkezes csapást. Ekkor a félkarú vetette rá magát, de mesterétõl tanult csellel Colwyn kipörögte a rohamot, s támadója lendületét megtoldva taszított is egyet rajta, mire az csörömpölve zuhant neki a falnak.
Már csak kettõ - gondolta, mikor éles fájdalom mart a hátába. A maradék kettõ kíméletlenül kihasználta, hogy egy pillanatra hátat fordított nekik; érezte, amint lassan bénulni kezd a bal oldala, s ordítva kiejtette kezébõl pajzsát. Reménytelenül visszacsapott haránt irányban, fölfelé, s meglepetésére csontok reccsenését hallotta, amint összezúzta a bal oldali lovag állkapcsát. Az még utolsó erejével alacsonyan vágott egyet, erre Colwyn már nem számíthatott, s a penge - a mellvértjét roncsolva - vágott bele a hasába. Szájába vér szökött fel, s mikor utolsó ellenfele a végsõ csapásra emelte fel pallosát, elájult a kíntól.

A lemenõ Nap fáradt sugarai keresztülhatoltak a fák lombkoronáján, s megérintették a férfi arcát. A képek haloványan kezdtek játszódni a szeme elõtt, semmit nem értett belõlük. Harcra emlékezett, arra, hogy alulmaradt a küzdelemben. Érezte, hogy minden apró mozdulatra ezernyi tût döfnek belé. Az viszont furcsa volt számára, hogy egy hosszú hajú, macskamozgású valaki szorgoskodik a tûz körül.
- Eugenéziás... - nyögte barátja, a varázstudó nevét. Halk szavaira felfigyelt a lány, s közelebb lépve letérdelt Colwyn mellé.
- Ssss... - suttogta. - Sonja, Pink Sonja a nevem, de inkább ne beszélj most, barátom. - folytatta mosolyogva.